新型冠状病毒肺炎
疫情防控
国家移民管理局关于新冠肺炎防控期间
移民与出入境管理问题解答
QuestionsandAnswersbyNationalImmigrationAdministration
ConcerningImmigrationandExit-EntryAdministrationduringthePeriodofPreventionandControlonPneumoniacausedbyNovelCoronavirus
Q1
一、疫情防控期间外国人是否可以正常出入境?
I.Question:Areforeignersallowedtoentryorexitasusualduringtheperiodofepidemicpreventionandcontrol?
问
A
答:疫情发生后,中国政府采取了一系列的有力应对措施。习近平总书记指出,我们完全有信心、有能力打赢这场疫情防控阻止战。目前,除武汉口岸关闭离汉通道外,我国口岸签证机关仍正常运转,外国人过境免签政策未作调整,各陆、海、空口岸继续对外开放运转,外国人可凭有效的出境入境证件正常出入境。
目前情况下减少人员跨境流动有助于有效防控疫情。外国人可根据实际合理安排来华行程,外国人可继续在华停留居留。对于确需出境的外国人,鉴于部分国家和地区已针对疫情实施相应的入境管制措施,建议提前了解清楚目的地国家或地区对人员入境的规定和做法,避免因无法入境造成费用和时间损失;前往国家、地区允许入境的,应当提前到达出境口岸,留出足够时间接受相关部门检查;已经出现发热并伴有咳嗽、呼吸困难等急性呼吸道感染症状的,不应进行国际旅行,应当立即就近接受诊治,并如实向有关管理人员说明近期活动和密切接触人员等情况,以便有关部门迅速采取排查措施。
Answer
heChinesegovernmenthastakenaseriesofstrongmeasuressincetheoutbreakofpneumoniacausedbynovelcoronavirus.AsPresidentXiJinpingstated,Chinahasfullconfidenceandcapabilitytowinthebattleagainstthenovelcoronavirusoutbreak.Atpresent,exceptforthelockdownoftheexitchannelofWuhanports,allportvisaagenciesareoperatingasusual.Visa-freetransitpolicyforforeignersarestilleffective.Allland,seaandairportsofChinaarefunctioning.Foreignerscanenterorexitasusualwiththeirvalidinternationaltraveldocuments.
Atpresent,itishelpfultotheepidemicpreventionandcontrolbyreducingcrossbordermovements.ForeignerscouldmakereasonabletravelarrangementstoChinaandstayorresideinChinaasusual.Duetoentryrestrictionsadoptedbysomecountriesandregions,itisadvisedthatforeignerswhoneedtoexitfromChina,shouldlearninadvanceentryrequirementsofdestinationcountriesorregionstoavoidfinancialandtimelossesincaseofanyentryrefusals.Thosewhotraveltocountriesorregionswithoutentryrestrictions,areadvisedtoarriveatexitportswellaheadofdeparturetimefornecessarychecks.Foreignershavingfeverwithsymptomsofacuterespiratoryinfectionsuchascoughorbreathingdifficulties,shouldavoidinternationaltravelsandseekimmediatemedicaltreatmentatthenearesthospitals.Informationsuchasrecentactivitiesaswellasclosecontactsshouldbeprovidedtorelevantauthoritiesforanynecessarycontrolmeasures.
国家移民管理局
Q2
二、疫情防控期间外国人如何办理签证延期、停留居留证件?
II.Questions:Howdoforeignersapplyforvisas,stayorresidencepermitsduringtheperiodofepidemicpreventionandcontrol?
问
A
答:疫情防控期间,全国公安机关出入境管理部门将继续为外国人提供签证延期和停留居留证件办理服务,保障外国人合法停留居留,对有紧急需要的将加急办理相关证件。为有效避免人员聚集,公安机关出入境管理部门结合实际将安排预约办证服务,外国人可提前联系、合理安排办证时间。对接待外国人较多的高校、科研院所、企事业单位等机构,出入境管理部门将根据办证需求,视情允许代办证件或提供其他必要的办证便利。
Answer:Allexit-entryadministrationauthorities(EEA)inChinawillbeinfullserviceforextensionandissuanceofvisaandstayorresidencepermitstoensureforeignerslegitimatestayinChina.Urgentservicesforemergencysituationswillalsobeprovided..Toavoidcrowdsgatheringrisks,theEEAauthoritieswillmakearrangementsforservicesonappointments.Foreignerscouldmakeappointmentsinadvanceforanyapplications.Forthoseinstitutionswhichhosthighnumbersofforeigners,suchasuniversities,scientificresearchinstitutesandbusinessenterprises,theEEAauthoritieswillallowadditionalagentserviceorprovideothernecessaryconveniencesdependinguponthesituation
国家移民管理局
Q3
三、疫情防控期间外国人签证、停居留证件过期怎么办?
III.Question:Howtodealwiththesituationthataforeigner’svisa,stayorresidencepermitexpiresduringtheepidemicpreventionandcontrol?
问
A
答:根据我国出境入境管理法规定,外国人应在签证、停留居留证件到期前出境,需要继续在华停留居留的应当到公安机关出入境管理部门办理签证、停留居留证件延期手续。根据有关法律规定和当前实际,对因疫情防控原因难以按时出境且无法及时办理签证、停居留证件延期手续的,移民管理机构可依法依规视情从轻、减轻或免予逾期居留处罚。
Answer:AccordingtoExitandEntryAdministrationLawofthePRC,foreignersshouldexitChinaorapplyforextensionattheEEAauthoritiesbeforethevisa,stayorresidencepermitexpires.Inlightoftherelevantlawsandregulationsandcurrentsituation,thosewhoareunabletoexitasscheduledorextendthevisas,stayorresidencepermitsduetothereasonofepidemicpreventionandcontrolshallbegivenalighterormitigatedorbeexemptedfrompunishmentbytheEEAauthoritiesdependinguponcircumstances.
国家移民管理局
Q4
四、在华停留居留外国人应当如何配合疫情防控?
IV.Question:Whatcanforeignersdotocooperateduringtheepidemicpreventionandcontrol?
问
A
答:广大外国朋友增强自我防护意识,尽量不要到人群密集地方活动,采取科学预防措施,主动配合所在社区和单位、接待机构实施疫情防控措施,自觉遵守相关法律法规,服从公安机关、移民管理机构、卫生健康等部门采取的防控管理措施。如出现发热并伴有咳嗽、呼吸困难等急性呼吸道感染症状,应及时报告社区、卫生健康或移民管理机构,积极配合诊治和疫情排查。各级移民管理机构将进一步会同有关部门开展在华外国人防控服务咨询工作,协助医疗卫生机构进行筛查诊治,帮助解决停留居留期间遇到的困难和问题。
Answer:Itisadvisedthatforeignfriendsenhancesenseofself-protection,avoidcrowdedpublicplacesandtakeeffectivepreventivemeasures.Itisstronglysuggestedtoactivelycooperatingwithlocal